Τεύχος 49

In Αρχείο Τευχών, ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ by mandragoras


Τεύχος 49

Νοέμβριος 2013

Στο τεύχος θα διαβάσετε:

  • Αφιέρωμα στον Νίκο Γκάτσο (1911-1992), σε ένα από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της γενιάς του, τον πιο όψιμο υπερρεαλιστή, τον πρώτο που συγκέρασε τη λαϊκή παράδοση και το δημοτικό τραγούδι με τον υπερρεαλισμό, σε ένα από τους πιο διαβασμένους ανθρώπους του καιρού του, στον εκλεκτικό και τελειομανή, στο δάσκαλο και οδηγό για πολλούς από τους συγκαιρινούς του, στον μεταφραστή που ύψωσε τη μετάφραση σε αναδημιουργία και τη στιχουργική σε ποιητική τέχνη, στο Νίκο Γκάτσο, τον ποιητή της Αμοργού, του κοσμογονικού αυτού ποιήματος που η νεοελληνική ποίηση και η κριτική παλεύουν ακόμα να προσεγγίσουν.

Ο Γκάτσος εμφανίστηκε ουσιαστικά στην ποίηση με την Αμοργό στα δύσκολα χρόνια της Κατοχής, συγκεράζοντας το προσωπικό στοιχείο με το συλλογικό βίωμα της κρίσης και της απελπισίας, όπως ο Εγγονόπουλος στα ίδια χρόνια με τον Μπολιβάρ. Από το συγκερασμό αυτό η ποίησή του βγήκε ασυνήθιστα δυναμωμένη, δηλώνοντας απερίφραστα την οργανική σχέση της τέχνης με την κρίση: ο ποιητής και η τέχνη αποχτούν ανάστημα μέσα στη δοκιμασία, γίνονται το όραμα, η ελπίδα και ο αγώνας για ένα καινούριο κόσμο που θα αντικαταστήσει τον παλιό, αναγεννημένος μέσα από τα ερείπια.

Στις σελίδες του αφιερώματος σκιαγραφείται η προσωπικότητα του Νίκου Γκάτσου και γίνεται μια ανθολόγηση από το ποιητικό του έργο και από κριτικά δοκίμια από την πρώτη του εμφάνιση μέχρι σήμερα. Περιλαμβάνονται ακόμα μελέτες για πτυχές του έργου του που προσπαθούν να συμπληρώσουν την πλούσια σχετική βιβλιογραφία.

Γράφουν οι: Μaria Caracausi, Αγαθή Δημητρούκα, Αλέξης Ζήρας, Βασίλης Κ. Καλαμαράς, Άμυ Μιμς, Μάνια Παπαδημητρίου Ξένη Σκαρτσή

  • Επίσης, ένα εκτεταμένο αφιέρωμα στο έργο του Γιάννη Δάλλα

Οι: Ευαγγελή Αρ. Ντάτση, Πέτρος Γκολίτσης, Βούλα Σκαμνέλου, Παναγιώτης Νούτσος, Ερωτόκριτος Μωραΐτης και Σταύρος Σταμπόγλης αποτιμούν την προσφορά του ποιητή, μεταφραστή, δοκιμιογράφου και εμπνευσμένου δάσκαλου Γιάννη Δάλλα. Παράλληλα ο ίδιος ο τιμώμενος συμβάλλει στο αφιέρωμα με την ανέκδοτη ποιητική συλλογή με τίτλο «Πορεία ανάστροφη», με μια πρωτότυπη μετάφραση ελληνιστικών επιγραμμάτων με δοκίμια και με κριτικά κείμενά του για το έργο δυο νέων ελλήνων ποιητών. Επίσης παρουσιάζεται ανθολόγηση του μέχρι σημερα εκδοθέντος ποιητικού του έργου και αποσπάσματα κριτικών κειμένων για το έργο του που έχουν ήδη δει το φως της δημοσιότητας .

  • Μετάφραση του τέταρτου μέρους (δ΄ άσματος) του έπους του Χιλιανού υπερρεαλιστή ποιητή της γενιάς του ’30 Vicente Huidobro με τίτλοΑλταζώρ ο Υψιέραξ από τον Βίκτορα Ιβάνοβιτς. (Η παρουσίαση του έπους θα ολοκληρωθεί στα δυο επόμενα τεύχη του Μανδραγόρα).
  • Μεταφράσεις ποιημάτων-κειμένων των Πωλ Ελυάρ και Γιούρι Κοβάλαπό τους Ανέστη Μελιδώνη και Ελένη Κατσιώλη.
  • Ένα δοκίμιο για την Ποιητική Συνείδηση του Καβάφη από τον Ομότιμο Καθηγητή του Πανεπιστημίου Πατρών Ηρακλή Εμμ. Καλλέργη.
  • Ένα κείμενο της Κατερίνας Καζολέα με τίτλο «Ολυμπία και Αφροδίτη μια συνάντηση μαγική» που αναφέρεται στην έκθεση που έλαβε χώρα στα πλαίσια της Μπιενάλε της Βενετίας στο Παλάτι των Δόγηδων όπου παρουσιάστηκαν οι ιταλικές επιρροές στο έργο του Έντουαρντ Μανέ,ο οποίος είχε επισκεφτεί 2 φορές τη Βενετία και είχε αντιγράψει, ως άσκηση, έργα των αναγεννησιακών δασκάλων.
  • Ένα σχόλιο-μνήμη στη Δόμνα Σαμίου του ζωγράφου Φαίδωνα Πατρικαλάκι
  • KAI AKOMA: Ποίηση (Θοδωρής Ρακόπουλος, Χαρά Ναούμ, Άρτεμις Βαζιργιαντζίκη, Μάγδα Χριστοπούλου, Παναγιώτης Βούζης, Βαγγέλης Λουλαδάκης, Κώστας Λιννός, Εύα Μυλωνά, Χρήστος Παπουτσής, Αλέξανδρος Αραμπατζής, Φάνης Παπαγεωργίου, Παναγιώτης Δήμου, Γιώργος Τσιρώνης) πεζογραφία (Μίρι Ντράμι, Καίτη Βασιλάκου, Γιώργης Σαρακηνός), σχόλια και παρουσιάσεις βιβλίων και περιοδικών.
  • Τα ΕΞΩΦΥΛΛΑ του τεύχους φιλοτεχνήθηκαν ειδικά για τα αφιερώματα του «Μ» από τον ζωγράφο Απόστολο Γιαγιάννο
  • Η ΕΙΚΑΣΤΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ του τεύχους βασίστηκε σε έργα του Σωτήρη Σόρογκα, στο έργο του οποίου αναφέρεται η τεχνοκριτικός Αθηνά Σχινά. Παράλληλα ο ίδιος ο καλλιτέχνης και Ομότιμος Καθηγητής της Αρχιτεκτονικής του ΕΜΠ συζητάει με τον εκδότη του «Μ» Κώστα Κρεμμύδα και δημοσιεύει ένα κείμενό του για τον ποιητή Θωμά Γκόρπα.

Share this Post