μανδραγόρας

Τεύχος 55

In Αρχείο Τευχών, ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ by mandragoras


Τεύχος 55

Δεκέμβριος 2016

Κυκλοφορεί ο καινούριος «Mανδραγόρας», τεύχος 55.

Στο τεύχος θα διαβάσετε:

  • Αφιέρωμα: Ιάσων Δεπούντης (1919-2008). Μια παρουσίαση της ζωής και του έργου του ποιητή με αφορμή τη μεγάλη έκθεση που οργανώθηκε προς τιμήν του στην Πινακοθήκη του Δήμου Κέρκυρας, της ιδιαίτερης πατρίδας του. Η ζωή του Ιάσονα Δεπούντη παρατίθεται οργανωμένη σε περιόδους πλαισωμένη με αρχειακό φωτογραφικό υλικό και το έργο του αποκωδικοποιείται τόσο μέσα από τη φωνή του ίδιου του συγγραφέα, με σταχυολόγηση χαρακτηριστικών αποσπασμάτων του έργου του, όσο και μέσα από τα κείμενα του γιου του -φιλόλογου, μεταφραστή του στα γερμανικά και επιμελητή του έργου του- Δημήτρη Δεπούντη, αλλά και των Κώστα Κρεμμύδα, Σωκράτη Σκαρτσή, Θεοδόση Πυλαρινού και Ντάριας Κοσκόρου.
  • Εκατό χρόνια από την απεργία των μεταλλωρύχων της Σερίφου. Φωτογραφικό υλικό από το αρχείο του Θ.Γ. Λιβάνιου, φωτογραφίες του Γιάννη Τυροβολά, κείμενα από την Βιβή Τουρόγιαννη, την ιστορικό-βιομηχανική αρχαιολόγο Μαρία Μαυροειδή, τον Σπύρο Μπρίκο και τον Γιάννη Τυροβολά.
  • Το βίωμα της Ειδομένης. Φωτογραφικό οδοιπορικό του φωτογράφου Σάκη Βαβαλίδη πλαισιωμένο με ποίηση και κείμενα από τους Ελένη Γούλα, Κώστα Ζαχαράκη, Κατερίνα Ζησάκη, Νίκο Κατσικάνη, Βασίλη Λαδά, Μαρία Λάτσαρη, Μάγδα Χριστοπούλου και Έλενα Ψαρρέα.
  • Προτάσεις ποιητικών αναγνώσεων: Νανά Ησαΐα (1994-2003)
  • Μεταφράσεις: Ο Χρήστος Χαρτοματσίδης μεταφράζει ποίηση του διεθνώς βραβευμένου πολωνού ΑLEXANDER NAWROCKI (1940-) ß Ο Χαρίλαος Νικολαΐδης μεταφράζει Edna Millay (1892-1950), μια εμβληματική φιγούρα της Αμερικανικής λογοτεχνίας αφού, μεταξύ άλλων, είναι μόλις η πρώτη γυναίκα που τιμήθηκε με το βραβείο Pulitzer για την ποίηση το 1923. ß Η Αθηνά-Στυλιανή Μίχου μεταφράζει τη σύγχρονη Ισπανίδα ποιήτρια ΜΠΕΓΟΝΙΑ ΚΑΓΙΕΧΟΝ (Αλμερία, 1976). ß Η Τούλα Καρώνη μεταφράζει ποιήματα του ΠΑΜΠΛΟ ΠΙΚΑΣΟ καθώς ο σπουδαίος ζωγράφος είχε και συγγραφική δουλειά που περιλαμβάνει 400 ποιήματα και τρία θεατρικά έργα. ß Ο Γιώργος Αναγνώστου μεταφράζει ποίηση του διεθνώς γνωστού Μαροκινού συγγραφέα, ποιητή και ζωγράφου ΤΑΧΑΡ ΜΠΕΝ ΤΖΕΛΟΥΝ (1944- ) που από το 1971 ζει στη Γαλλία.
  • Δοκίμια: Ο Ηλίας Τσιμπιδάρος γράφει για την ποίηση του Ανδρέα Εμπειρίκου και τις ελληνικές φιλοσοφικές της ρίζες. / Ο Δήμος Χλωπτσιούδης γράφει για την ποιητική εξωστρέφεια του Γιώργου Δουατζή και τον ποιητικό κόσμο του Κώστα Παπαγεωργίου / Ο Ηρακλής Καλλέργης γράφει για τον φιλόσοφο και παιδαγωγό του νεοελληνικού Διαφωτισμού Βενιαμίν τον Λέσβιο / Η Μαρία Γεωργιάδου γράφει για την τρέλα ως κοινωνική κριτική στο μυθιστόρημα Λάσπη του Χρήστου Αρμάντο Γκέζου / Η Χλόη Κουτσουμπέλη γράφει για το θεατρικό έργο “Λίλια [Μπρικ]” του Χρήστου Χαρτοματσίδη.
  • Μια ανέκδοτη συζήτηση του ποιητή Γιώργου Καραβασίλη (1949-2004) με τον ποιητή Θανάση Κωσταβάρα (1927-2007)
  • Μια ανέκδοτη συνέντευξη του Νικου Καρούζου στον ποιητή Σπύρο Κατσίμη
  • Ένα μικρό εξομολογητικό κείμενο του Θεσσαλονικιού σημαντικού συγγραφέα Τόλη Νικηφόρου με αφορμή την τιμητική εκδήλωση που οργάνωσε ο Μανδραγόρας για την 50χρονη αδιάλειπτη συγγραφική του πορεία στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης 2016.

 

Το έργο του εξώφυλλου και τα εικαστικά του τεύχους ν.55 είναι της ζωγράφου Παναγιώτας Κάπελα.

55 Πίσω

Share this Post

Περισσότερα στην ίδια κατηγορία